Hindi Translation Services

For over 25 years Jonckers has been an innovator in speedy, cost effective translation

At Jonckers, we deliver the impeccable Hindi translation and localisation services. The network of translators working on your content have been curated based on their expertise in Hindi as well as their ability to localise multiple facets of the content. A word-for-word translation is simply not good enough to communicate precisely with native Hindi speakers. The content needs to be localised in order to reach out to them and make an impact.

At Jonckers, we use a three-step process of assigning translators to work on your content. Each translator has to go through training, testing and certification to determine their suitability to work on your content. Hence, each translator assigned is equipped not just to identify the cultural nuances and incorporating that into the translated content, but they also have in-depth knowledge of your industry. 

The content meant for an e-commerce marketplace will have different characteristics from content meant for a travel and tourism website. These subtle difference need to reflect in the translated content. This is where our network of translators hold the edge.

Why You Need Professional Hindi Translators 

Our in-house online translation platform, WordsOnline allows multiple translators to work on your content simultaneously. We have added several neural machine translation (NMT) engines on top to enhance consistency of the translation. This allows us to deliver custom translated and localised content to you faster than anyone else. The algorithms in place constantly monitor the progress made by the translators and any high-risk content is put through multiple quality assessment checks.

Hindi is the fourth most spoken language in the world. Only Mandarin, Spanish and English have more native speakers than Hindi. It’s predominantly spoken in India and is one of the 22 scheduled languages in the country. It’s primarily spoken in the Northern and Central part of India, while it serves as a bridge language in other parts of the country, along with English. 

One of the main reasons for Hindi becoming a common language among Indians, who speak other languages as their first and second languages, is Hindi films and its popularity. It’s also the language used for most central government communications, alongside English. Hindi and Urdu are mutually intelligible languages, which has led to Hindi being spoken in parts of Pakistan as well.

There are certain languages such as Fiji Hindi and Caribbean Hindustani that aren’t technically Hindi. These have originated from other dialects of the Hindustani language such as Awadhi and Bhojpuri. These dialects are often considered to be the same as Hindi, but are distinct languages in their own right. For example, the people of Indian descent in Fiji speak Fiji Hindi, which is similar to Awadhi, with influence from several Bihari languages such as Bhojpuri, Maithili and Magahi. Similarly, Caribbean Hindustani is spoken by people of Indian descent in Trinidad and Tobago, Guyana and Suriname. It’s based on Bhojpuri and has some influences from Awadhi.