To have full confidence in the quality of a localized product it is essential to linguistically test it. This will make sure that in the final result all the translated content looks correct in context. If this is the first time for localizing the product, often source language strings and other internationalization errors creep in – and only contextual linguistic testing can find that. Much of the localization process, including standard QA, happens without truly seeing the context and even engineering tools do not always allow the content to be viewed in the final context. JONCKERS provides a full array of linguistic testing tools and processes to ensure that your product is fully checked by a qualified linguistic in the environment in which the end user will see the content.