기술 문서

Jonckers는 제품에 수반되는 기술 문서가 고객 경험과 브랜드 가치에 중요하다는 점을 이해하고 있습니다. 요즈음 고객은 자신이 사용하는 제품이 자신을 위해 특별히 제작되었고 자신의 모국어와 필요에 맞게 조정되었기를 기대합니다. 기술 문서는 복잡하고 자세한 산업, 기술 및 주제에 초점을 두기 때문에 로컬라이제이션이 형편없이 이루어졌을 경우, 즉 문서가 불분명하거나 정확하지 않을 경우 최종 사용자에게 상당한 영향을 줄 수 있습니다. 게다가, 기술 문서는 대개 제품 출시 주기 마지막에 준비되므로 촉박한 시간 내에 고품질의 현지화된 버전을 제공하는 것은 어려운 과제일 수 있습니다.

Jonckers는 프로젝트별로 특화된 프로젝트 관리, 언어 및 분야별 전문가를 투입하고 프로젝트에 적절한 기술 도구를 활용함으로써 전 범위의 기술 문서 로컬라이제이션 서비스를 제공하여 모든 고객의 기술 문서 목표와 과제를 달성해 드립니다. 따라서 Jonckers는 최상의 품질, 정확성, 일관성 및 속도로 최종 결과물을 산출합니다. 궁극적으로 고객은 Jonckers를 통해 다음을 달성할 수 있습니다.

  • 제품 판매, 채택 및 사용을 개선합니다.
  • 사용자 경험, 제품 이해, 지식 전달 및 브랜드 가치를 향상시킵니다.
  • 사용자의 오해와 불만을 방지합니다.
  • 고객 서비스 수요를 줄입니다.
  • 고객 충성도를 확보하여 이후 버전으로의 업그레이드를 장려합니다.
  • 지원 서비스를 비롯한 모든 지적 업무에서 콘텐츠를 재사용하여 효율성을 제고합니다.

지원되는 서비스:

  • 품질, 보안, 정확성, 일관성 및 효율성을 보장하는 프로젝트 관리
  • 언어적, 문화적 변경
    • DTP(전자 출판)
    • 텍스트 길이의 차이를 감안하여 번역된 콘텐츠의 서식을 재지정
  • 그래픽, 아트워크 또는 화면 캡처 로컬라이제이션
  • 모든 언어에서 일관적인 번역과 음성을 보장하기 위한 용어집 및 스타일 가이드 개발과 관리
  • 언어적 정확성과 문화적 진실성을 확보하기 위한 번역된 문서의 QA(품질 보증)

서비스 결과물:

  • 설치, 빠른 시작, 사용자 및 관리자 설명서
  • 소프트웨어에 포함된 도움말 및 웹 기반 도움말
  • 릴리스 정보
  • 제품 포장 인쇄물
  • 교육 자료
  • 작동 및 기기 사용 지침
  • 기술 자료 문서
  • 마케팅 참고 자료

기술 문서 로컬라이제이션에 대한 자세한 내용을 보려면 여기를 클릭하십시오.

© 2012, Jonckers Translation and Engineering. All Rights Reserved.

Portland Web Design: Spot Color Studio