백서

로컬라이제이션 키트 준비를 위한 유용한 정보

로컬라이제이션 프로젝트를 진행하면서 원래 예산 추정을 늘리거나, 계획된 일정을 연장하거나, 번역된 결과물에 문제가 있는 등 예상치 않은 문제에 직면한 적이 있으십니까? 대부분 이러한 문제는 로컬라이제이션 키트를 통해 요구 사항 및 기대를 철저하게 커뮤니케이션하여 프로젝트를 시작하기 전에 쉽게 방지하거나 최소화할 수 있습니다. 로컬라이제이션 키트는 LSP(로컬라이제이션 서비스 공급업체)에서 제안서와 견적서를 준비하고 필요한 작업을 계획 및 실행할 수 있도록 고객이 편집하여 LSP에 제공하는 자료와 정보의 집합체입니다. 로컬라이제이션 키트 개발에 관한 유용한 정보를 알아보시려면 로컬라이제이션 키트 가이드를 다운로드하십시오.

지금 다운로드

연구 조사: 다국어 제품 콘텐츠: 기존 방식에서 글로벌 콘텐츠 가치 사슬로 전환

2009년 3월 Jonckers는 Gilbane Group에서 제작한 “다국어 제품 콘텐츠: 기존 방식에서 글로벌 콘텐츠 가치 사슬로 전환”이라는 독립적 연구 보고 작업을 후원했습니다. Gilbane Group은 콘텐츠 가치 주기에 대한 심층적이고 수준 높은 조사를 실시했습니다. 전체 보고서를 다운로드하면 발견된 몇 가지 주요 경향, 확인된 미래의 기회 및 Jonckers 고객인 Adobe Systems의 특징을 이루는 모범 사례 고객 프로필을 확인하실 수 있습니다.

지금 다운로드

다국어 온라인 학습에서 성공적으로 지식 전달

학습 책임자 또는 글로벌 콘텐츠 관리 감독에 노련한 콘텐츠 관리자이든, 아니면 처음으로 다른 언어의 청중을 담당해야 하는 학습 관리자 또는 HR 관리자이든 관계없이 모두 언어적 문화적 장벽을 넘어 진정한 지식 습득을 달성하기 위해 계속 늘어나는 고려 사항 목록에 직면하게 됩니다. 경험 수준에 상관없이 누구든지 가능하면 신속하고 경제적으로 번역된 학습 콘텐츠를 제작하는 동시에 학습 콘텐츠 대상이 동일하게 기대되는 이해 수준을 달성하도록 경영진 및 제품 관리자로부터 압력을 받을 가능성이 많습니다. 이러한 내부 고객은 임무의 복잡성은 물론 자신들의 요구 사항과 이를 실현하기 위해 필요한 사항 간의 충돌을 좀처럼 인식하지 못합니다. 이 백서에서는 글로벌 학습 선두 기업들과 작업하면서 축적한 유용한 정보를 제공합니다.

지금 다운로드

로컬라이제이션 소싱 모델 선택

회사 로컬라이제이션 작업을 담당하고 있는 경우 다른 회사의 담당자들이 대부분 경험한 것과 동일한 난제에 빠질 수 있습니다. 로컬라이제이션 프로그램과 팀을 최상으로 구성하는 방법에 관해 중요한 결정을 내려야 하지만 계속 변화하는 요구에 따라 적절한 솔루션을 도출해 내기는 어렵습니다. 게다가 이를 가려낼 시간이 실제로 없다는 점이 더욱 문제입니다. 이 백서를 다운로드하면 로컬라이제이션을 위한 전략적 소싱 모델을 선택하는 방법에 대한 유용한 정보를 얻을 수 있습니다.

지금 다운로드

그래픽 로컬라이제이션 최적화

로컬라이제이션 프로젝트 내에서 이미지는 종종 로컬라이제이션 프로세스에 추가적인 문제를 야기합니다. 가장 분명하고 중요한 문제는 프로젝트의 비용과 시간이 늘어난다는 점입니다. 파일 형식과 옵션이 전반적인 글로벌 생산 주기에 미치는 영향의 관점에서 양산하는 문제와 기회를 이해하면 보다 효율적인 환경을 만드는 데 도움이 될 수 있습니다. 이 백서를 읽으면서 그래픽 콘텐츠의 기술적 문화적 측면에 관한 정보를 얻고, 결과적으로 로컬라이제이션 고객 및 벤더 모두가 로컬라이제이션 비용 및 전달 시간을 상당히 줄일 수 있습니다.

지금 다운로드

온라인 학습 로컬라이제이션: 유용한 정보를 사용하여 글로벌 기회를 기반으로 성장

조직들은 국제 시장에서 자신의 조직을 차별화하려고 하므로 지원 및 교육 수준은 글로벌 거래를 결정짓는 요인이 될 수 있습니다. 이러한 경제적인 효과와 이 기회를 향한 소프트웨어 시장의 빠른 대응이 결합하면 온라인 강좌를 이제 그 어느 때보다도 더욱 간단하고 경제적으로 제작할 수 있습니다. 이 백서에서는 전략적 요소와 전술적 요소 모두에 대해 논의하며 논의의 본질상 독자들의 의견이 갈릴 수 있습니다. 하지만 전략 및 전술 모두가 장기적인 성공에 중요하다는 인식을 믿고 있으므로 모든 독자들이 백서를 통해 두 요소를 모두 이해할 수 있기를 바랍니다.

지금 다운로드

연구 조사: 비즈니스 필수 요소로서의 다국어 커뮤니케이션: 조직에서 글로벌 콘텐츠 가치 사슬을 최적화해야 하는 이유

대부분의 조직은 콘텐츠 제작 및 관리와 동시에 로컬라이제이션과 번역을 처리해야 한다는 점을 인식하면서도 대개 이를 달성해야 하는 방법에 있어서 좌절하고 심지어 곤경에 빠지기도 합니다. Gilbane Group은 Jonckers의 후원 아래 콘텐츠 세계화의 현재 상태와 발전된 다국어 커뮤니케이션을 위한 새로운 비즈니스 명령의 영향을 받는 회사들이 직면하고 있는 문제를 조명할 목적으로 새로운 연구를 발표했습니다.

이 연구는 고품질의 다국어 콘텐츠를 제작하기 위해 기술 및 서비스를 사용하는 기업과 구매자들을 대상으로 계획되었습니다. 이 연구는 다국어 커뮤니케이션에 대한 투자가 조직이 효과적으로 경쟁하는 역량에 미치는 중요한 영향을 인식하지 못할 수 있는 경영진과 직원을 교육하는 수단으로 의도되었으며, 프로그램 및 프로젝트 관리자는 다른 회사의 경험에서 배울 수 있고 상급 관리자가 더 나은 투자를 할 수 있도록 설득하기 위한 통찰력을 제공받습니다.

지금 다운로드

자동 번역과 로컬라이제이션에 미치는 그 영향

컴퓨터 사용에서 처음으로 기대되는 것 중 하나는 자동 번역이었습니다. MT(자동 번역)이란 번역 프로세스의 자동화를 뜻합니다. 1950년대에 러시아어 60문장을 영어로 번역한 원시적인 실험은 성공으로 간주되었고 연구를 위한 상당한 기금이 조성되는 기간을 이끌었습니다. 이 새로운 기술로 “구식”의 수동 번역이 곧 쓸모가 없어질 것이라고 생각되었습니다. 하지만 몇 가지 이유로 이 예상은 실현되지 않았고 “구식” 번역 방식이 로컬라이제이션 산업에서 여전히 지배적입니다.

지금 다운로드

글로벌 게임 수익 증진

국제적인 게임 수익을 극대화하고자 하는 조직이 직면한 문제는 전략 및 전술의 두 가지 폭넓은 범주로 나뉘어집니다. 글로벌 게임 시장에서 전략적 초점은 전략적 방향과 목표를 수립하는 구매 지원 및 책무와 관련됩니다. 반면 전술은 목표를 달성하기 위해 투입되는 구체적인 행동입니다. 이 두 영역 모두는 백서에 매우 자세히 설명되어 있으며 글로벌 시장의 수익 기회를 포함하여 모든 상황에서 가능한 한 최대의 잠재력을 달성하는 데 필요합니다. 이 백서를 검토하여 게임을 세계화하기 위한 전략적 계획에서 유용한 정보를 습득하고 게임 로컬라이제이션의 전술적 문제를 극복하기 위한 팁을 얻으십시오.

지금 다운로드!

© 2012, Jonckers Translation and Engineering. All Rights Reserved.

Portland Web Design: Spot Color Studio