従来の方法からグローバルコンテンツバリューチェーンへ移行: アドビシステムズ社のベストプラクティスの概要(英文)
アドビ社は、収益の50%以上を米国以外から得ています。アドビ社の製品は世界中のインターネット対応デスクトップの98%で使用されています。 その大規模かつグローバルな顧客ベース、そしてローカリゼーションと翻訳への長期にわたる取り組みにより、アドビ社は人材、プロセス、技術など、多言語製品のコミュニケーションにおいて真にグローバルな基盤を築いてきました。アドビ社のベストプラクティスでは、ヨンカーズとのかかわり方など、アドビ社が高水準のローカリゼーションを実現するためにLSPに何を求めているのかを解説しています。
Gilbane のケース スタディからの抜粋: Transforming Traditional Practices to Global Content Value Chains
今すぐダウンロード
Expand Networks社のグローバルセールス、マーケティング、カスタマーリレーションを強化(英文)
Expand社は、重要な顧客向けに製品コンテンツをローカライズすることで、英語を話さない市場へより効率的に製品をリリースすることができるチャンスを認識していました。コンテンツには、非常に技術的で複雑なものもあれば、感動を与える言い回しを使用して、微妙なニュアンスを表現したものもあります。そのため、まったく翻訳しないよりも、誤った翻訳をする方が悪影響を及ぼす危険性があります。それは、誤訳により、意味が通じなかったり、さらには不快感を与える可能性があるからです。高度な言語スキルを持ち、細部にまで気を配ること、そして文化的表現や各地域の顧客、市場に求められているものについて、実際の経験に基づく知識がきわめて重要です。
今すぐダウンロード
グローバル ドメインをローカライズすることにより、インターネットを拡大するためのICANNプロセスをサポート(英文)
これは、アジア言語とアラビア語など、異なる文字システムを使用する言語に対応する場合、既存の多言語用プロセス エンジンのアルゴリズムをどのように変更して適応させればよいか専門知識を提供してほしいという依頼でした。この事例では、ヨンカーズがどのようにしてこのお客様のローカリゼーションのニーズに応えることができたのかを解説しています。
今すぐダウンロード
Instruxion社 – Office 2007へ移行中の会社の学習曲線を短縮し、生産性を向上(英文)
Instruxion社 — ヨーロッパにおいてe-ラーニングプロバイダーのトップ10 — 非常にきめ細かで、実績のある講義形式のガイドラインに基づく経営をしています。また、顧客のニーズに的確に対応した、新しいe-ラーニング コンテンツの開発をしていることで知られています。社内には、翻訳や技術的なエンジニアリングに関する幅広いノウハウの蓄積がありますが、次のことを必要としていました。
- プロジェクト管理を行う追加の要員
- 多言語展開のサービス
- Flashアニメーション、スクリーンショット、ボイスオーバーとの同期に関する技術的な専門家
この事例では、ヨンカーズがどのようにしてこのお客様のローカリゼーションのニーズに応えることができたのかを解説しています。
今すぐダウンロード