Case study

Trasformare le pratiche tradizionali in catene di valori dei contenuti globali: profilo della procedura consigliata adottata da Adobe Systems

Adobe realizza oltre il 50% dei ricavi al di fuori degli Stati Uniti. I suoi prodotti vengono utilizzati nel 98% dei computer che dispongono dell’accesso a Internet. Con un’ampia base di clienti a livello internazionale e un lungo impegno profuso nella localizzazione e nella traduzione, Adobe ha sviluppato una struttura realmente globale composta di persone, processi e tecnologie per la diffusione di prodotti multilingui. Continuate a leggere per scoprire informazioni interessanti sulle procedure consigliate utilizzate da Adobe che, grazie agli strumenti innovativi offerti dai fornitori di servizi di localizzazione (LSP, Localization Service Provider) come Jonckers, ha raggiunto livelli eccellenti nella localizzazione.

Estratto dallo studio Gilbane: Trasformare le pratiche tradizionali in catena di valori dei contenuti globali

Scarica

Jonckers consente ad Expand Networks di aumentare le vendite globali e rafforzare le capacità di marketing e le relazioni con i clienti

Expand ha riconosciuto l’importanza della localizzazione nella lingua degli utenti di destinazione per i prodotti da lanciare sui mercati non di madrelingua inglese. Poiché alcuni contenuti sono estremamente tecnici e complessi e altri sono caratterizzati da molteplici sfumature per suscitare interesse e partecipazione, una cattiva traduzione può risultare più dannosa della scelta di non tradurre affatto i contenuti, in quanto risalta immediatamente sulla pagina, non ha senso e in alcuni casi può risultare addirittura offensiva. In questo scenario risulta essenziale la capacità di espressione in una lingua viva e corrente, così come la conoscenza diretta delle implicazioni culturali e delle aspettative del cliente e del mercato locale.

Scarica

Jonckers supporta il processo di espansione di Internet intrapreso da ICANN localizzando i domini globali

Dovendo gestire lingue con sistemi di caratteri diversi come le lingue asiatiche e l’arabo, questo cliente si è avvalso dell’esperienza di Jonckers Translation & Engineering per adattare a queste lingue il motore di elaborazione esistente, modificandone gli algoritmi. Per scoprire in che modo Jonckers Translation & Engineering ha consentito a questo cliente di raggiungere i propri obiettivi di localizzazione, scaricate questo case study.

Scarica

Instruxion – Jonckers consente di ridurre la curva di apprendimento e aumentare la produttività durante il passaggio a Office 2007

Instruxion, uno dei 10 principali fornitori di materiale e-learning in Europa, opera in base a linee guida didattiche estremamente dettagliate e comprovate, ed è noto per lo sviluppo di nuovo contenuto e-learning in grado di soddisfare efficacemente le esigenze dei propri clienti. Anche se dispone di numerose risorse interne in grado di curare la traduzione e gli aspetti tecnici, Instruxion aveva bisogno di:

  • Ulteriori risorse per coprire volumi e rispettare scadenze di determinati progetti
  • Competenze in lingue aggiuntive
  • Competenze tecniche relative all’animazione Flash e alla cattura di schermate, nonché alla sincronizzazione con il voice over

Per scoprire in che modo Jonckers Translation & Engineering ha consentito a questo cliente di raggiungere i propri obiettivi di localizzazione, scaricate questo case study.

Scarica

© 2012, Jonckers Translation and Engineering. Tutti i diritti riservati.

Portland Web Design: Spot Color Studio