Servicios de
localización

Jonckers ofrece un conjunto de servicios modular y susceptible de ser ampliado a escala que se puede personalizar e integrar para satisfacer las necesidades y demandas de cada cliente, tanto financieras como de recursos humanos.

Para cualquier proyecto dado, en Jonckers podemos prestar uno, varios o todos los servicios que se indican a continuación:

  • Localización: adaptación de un producto o un servicio a un idioma, un lugar y una cultura específicos de modo que resulte natural en esa región. Esto incluye la traducción, así como la adaptación a la cultura del mercado objetivo, a los clientes locales, a cuestiones técnicas y otras características. Los sistemas de tratamiento de caracteres de un software, el uso del teclado, las fuentes, las fechas, las horas, el formato de las monedas, los gráficos, los colores, las voces y los efectos de sonido deben ser los apropiados a la cultura de destino.
  • Optimización del contenido original: mejora de la legibilidad y la posibilidad de localización del contenido original para permitir una traducción más rentable y de mejor calidad.
  • Optimización del proceso: evaluación de sus herramientas y procesos de localización, recomendación de estrategias y tácticas para ahorrar tiempo y dinero al tiempo que se mejora la calidad.
  • Desarrollo de terminología: identificación del estilo, los productos y los conceptos clave que comuniquen de forma eficaz los valores fundamentales de su marca y garanticen la coherencia del contenido en su conjunto. Gestionar la terminología mediante el desarrollo y el mantenimiento de glosarios, bibliotecas de terminología y guías de estilo.
  • Gestión y optimización de memorias de traducción: maximización de la productividad de los traductores nativos residentes en sus países de origen mediante el mantenimiento de una base de datos de cada segmento de idioma original con su traducción correspondiente.
  • Edición: ajuste del contenido en su idioma original y/o en los de llegada para mejorar la calidad final, el aprovechamiento y la transferencia de información.
  • Autoedición: finalización de los materiales localizados, listos para imprimir en cualquier idioma.
  • Conversión: conversión y transporte de sus datos entre plataformas de aplicaciones para diversos tipos de producto final.
  • Gestión de proveedores y de la cadena de suministro: establecimiento y gestión de sofisticados procesos de gestión de la cadena de suministro para reunir a los recursos humanos mejor cualificados y a expertos en las distintas materias.
  • Gestión de proyectos globales: coordinación meticulosa de los recursos distribuidos por todo el mundo en entornos complejos para garantizar la entrega de productos de gran envergadura y de difícil localización, todo ello dentro de los plazos acordados y de los límites del presupuesto y conforme a elevados estándares de calidad.
  • Consultoría:
    • Formación y asesoría sobre las exigencias culturales y del mercado, así como sobre su repercusión en el ciclo de localización.
    • Recomendación de metodologías de entrega para que el usuario disfrute de una óptima experiencia.
    • Ayuda para desarrollar e implantar una arquitectura eficaz de información global.
    • Determinación de los niveles apropiados de inversión en estrategias de localización.
  • Arquitectura de contenido: reestructuración del contenido técnico complejo para lograr ciclos eficaces de producción global y un mayor aprovechamiento.

© 2012, Jonckers Translation and Engineering. Reservados todos los derechos.

Portland Web Design: Spot Color Studio