Wir bei Jonckers wissen, dass die technische Dokumentation, die ein Produkt begleitet, entscheidend zu einer positiven Kundenerfahrung und zum Markenwert beiträgt. Der Kunde von heute will das Gefühl haben, dass ein Produkt speziell für ihn gemacht wurde und genau auf seine Muttersprache und seine Bedürfnisse zugeschnitten ist. Da in technischen Dokumentationen komplexe Branchen, Technologien und Themen detailliert beschrieben werden, hat es gravierende Auswirkungen für die Endbenutzer, wenn die Lokalisierung mangelhaft ist, die Dokumentation unklar und ungenau ist. Gleichzeitig bildet die technische Dokumentation oft das „Schlusslicht“ des Produktionszyklus, das heißt, wird mit der Lokalisierung der Dokumentation begonnen, drängt bereits die Zeit – das macht es sehr schwer, hohe Qualität in den lokalisierten Versionen sicherzustellen.
Jonckers meistert diese Herausforderungen und erfüllt alle Ziele des Kunden in Bezug auf die technische Dokumentation – durch ein Komplettpaket von Lokalisierungsservices für technische Dokumentationen, ein speziell auf jedes Projekt zugeschnittenes Projektmanagement, linguistische Kompetenz und branchenspezifische Erfahrung sowie den Einsatz der für das Projekt geeigneten Technologien und Tools. Das Ergebnis: Jonckers liefert in höchster Qualität, Präzision und Konsistenz und in der kürzestmöglichen Bearbeitungszeit. Unsere Kunden profitieren in folgender Hinsicht davon:
- Anstieg der Produktverkäufe, schnellere Akzeptanz und Einführung
- Positivere Benutzererfahrung, tieferes Produktverständnis, umfassenderer Wissenstransfer und gesteigerter Markenwert
- Vermeiden von Missverständnissen und Frustration beim Benutzer
- Weniger Anfragen beim Kundenservice
- Treuere Benutzer, die eher motiviert sind, auf zukünftige Versionen zu upgraden
- Effizienzsteigerung durch Wiederverwendung von Content in allen Funktionen, in denen Wissenstransfer im Mittelpunkt steht, darunter Support
Zu den Dienstleistungen gehören:
- Projektmanagement zur Gewährleistung von Qualität, Sicherheit, Präzision, Konsistenz und Effizienz
- Sprachliche und kulturspezifische Adaption
- Desktop-Publishing
- Neuformatierung von übersetzten Inhalten im Kontext, um veränderte Textlängen unterzubringen
- Lokalisierung von Grafiken, Illustrationen oder Screenshots
- Entwicklung und Management von Glossaren und Stilrichtlinien, um Konsistenz in Terminologie und Stil in allen Sprachen sicherzustellen
- Qualitätssicherung (QA) für die übersetzten Dokumente, um sprachliche Präzision und kulturelle Authentizität zu gewährleisten
Die Projektleistungen umfassen Folgendes:
- Installations-, Schnelleinstieg-, Benutzer- und Administratorhandbücher
- In die Software integrierte sowie webbasierte Hilfe
- Versionshinweise
- Produktverpackungen
- Lernmaterialien
- Betriebsanleitungen und Anweisungen zur Instrumentierung
- Knowledge-Base-Artikel
- Werbemittel
Wenn Sie weitere Informationen zur Lokalisierung von technischen Dokumentationen wünschen, klicken Sie bitte hier.

